ranking bests

Mamy nadzieję, że rozwiejemy wszelkie wątpliwości związane z wyborem najlepszego elektronicznego tłumacza mowy. Brak jakiegoś urządzenia na naszej liście rankingowej wynika z faktu, iż albo urządzenie nie jest translatorem, albo generuje zbyt wysokie koszty użytkowania.

Czytaj więcej Sprawdź ranking translatorów

5 rzeczy, które MUSISZ wiedzieć przed zakupem tłumacza elektronicznego

article banner

Szukasz profesjonalnego urządzenia do tłumaczeń mowy i tekstu? Na rynku znajdziesz mnóstwo translatorów, których funkcje niewiele się od siebie różnią – trudno coś wybrać, prawda? A przecież producenci nie zawsze proponują sprzęt, który sprawdza się w praktyce. Decyzja może być bardzo trudna, bo najważniejszych cech dobrego tłumacza elektronicznego nie widać na pierwszy rzut oka.

W tym artykule podpowiadamy, na co warto zwrócić uwagę, aby zakupić funkcjonalny i skuteczny translator mowy.

1. Uwaga na niskie ceny!

article banner

Tani produkt nie zawsze idzie w parze ze słabą jakością. Jednak to częsta zależność, zwłaszcza gdy cena jest naprawdę niska i znacznie odbiega od przeciętnej. Pamiętaj, że jeżeli mamy do czynienia z wysyłką np. z Chin, to podatki i cła często nie są wliczone w cenę urządzenia i mogą znacznie podnieść jego faktyczny koszt. Najczęściej zdarza się to w sklepach online bez polskiego adresu.

Koniecznie sprawdź przed zakupem:

  • Gwarancję, możliwość zwrotu/wymiany towaru i wiarygodność firmy
  • Czy produkt ma wbudowaną kartę SIM z dostępem do Internetu (jest to niezbędne do tłumaczeń),
  • Czy urządzenie działa samodzielnie, czy też potrzebuje smartfona z aplikacją,
  • Czas i koszt dostawy.

2. Koszty użytkowania

article banner

Czy wiesz, że wydatki związane z używaniem elektronicznego translatora nie zawsze kończą się na zakupie odpowiedniego produktu? Niestety, wielu producentów oferuje urządzenia w niskich cenach, ukrywając fakt, że ich pełna funkcjonalność wiąże się z dodatkowymi kosztami. Jakimi? Już wyjaśniamy. Większość translatorów łączy się z Internetem poprzez Wi-Fi lub kupowaną osobno kartę SIM, a to oznacza, że musisz regularnie płacić albo za dostęp do sieci, albo za doładowanie karty. Co więcej, dochodzą do tego koszty za roaming. Są wprawdzie firmy, które deklarują działanie urządzenia w trybie offline. Trudno jednak się tym zadowolić – w praktyce taki translator przetłumaczy tylko popularne frazy i proste zdania (często z błędami), a to w wielu sytuacjach stanowczo za mało.

Na szczęście można znaleźć na rynku produkty ze stałym dostępem do sieci – wbudowaną kartą SIM, której nie trzeba doładowywać, ani płacić za odnowienie. Takie rozwiązanie pozwala tłumaczyć rozmowy w różnych językach w dowolnym miejscu i czasie, bez obaw o wysoki rachunek za usługi internetowe. Te translatory zwykle nie należą do najtańszych, ale za to nie generują dodatkowych kosztów oraz działają zawsze i wszędzie. Pamiętaj, by sprawdzić przed zakupem, w jakim trybie działa tłumacz i czy będą konieczne dodatkowe opłaty.

3. Oprogramowanie

article banner

Bardzo ważny podpunkt, ponieważ to właśnie od oprogramowania zależy funkcjonalność urządzenia. Obecnie można już kupić translatory mowy, które są gotowe do użycia od razu po “wyjęciu z pudełka”. Nie trzeba tracić czasu na konfigurację, połączenie z siecią czy instalację dedykowanej aplikacji na telefonie. Co do tej ostatniej – warto pamiętać, że w takim translatorze powinna ona jedynie ułatwiać obsługę. Nie daj się nabrać na „kieszonkowe” tłumacze elektroniczne, które w rzeczywistości są tylko zestawem głośnomówiącym do aplikacji mobilnej. W ten sposób możesz nawet zawirusować telefon przez zainfekowane lub złośliwe oprogramowanie. Zanim kupisz translator, dowiedz się więc dokładnie, na jakiej zasadzie działa.

4.Tłumacz (nie)wiadomego pochodzenia

article banner

Szukając odpowiedniego produktu, poszukaj też informacji o producencie. Im bardziej sprawdzona marka, tym większe prawdopodobieństwo, że będziesz zadowolony z zakupu. Czy firma chwali się swoimi punktami sprzedaży, czy raczej informacje o sklepie są ukryte, a produkty sprowadzane nie wiadomo skąd? Czy łatwo nawiązać kontakt z firmą i porozumieć się z obsługą klienta? To bardzo ważny, a często pomijany aspekt zakupów przez Internet. Pomyśl tylko, co zrobisz, gdy Twoje zamówienie nie dotrze, a Ty nie będziesz mógł dodzwonić się na infolinię w języku polskim ani udać się do sklepu osobiście.

Pamiętaj też o gwarancji i opcjach zwrotu. Jako klienci uważamy je za oczywiste, ale wbrew pozorom nie każda firma je zapewnia – wczytaj się dobrze w szczegóły oferty i upewnij się, czy w razie zakupu wadliwego produktu nie zostaniesz z niczym. Tak jest w przypadku zakupów z Chin, gdyż koszt wysyłki może przekroczyć wartość zamówienia bez gwarancji na zwrot.

5. Opinie i recenzje

article banner

Opinie użytkowników są bardzo cenne przy wyborze tłumacza elektronicznego. Zawsze bezpieczniej jest kupić produkt, który zbiera pozytywne komentarze. Recenzje uświadomią Ci też wady i zalety działania poszczególnych funkcji sprzętu, często takich, których nie wziąłbyś wcześniej pod uwagę. Mogą też ostrzec Cię np. informując o dodatkowych opłatach, sprytnie ukrytych w opisie produktowym.

Bardziej szczegółowe recenzje i rankingi pozwolą Ci porównać modele i dobrać ten odpowiedni do Twoich potrzeb. Znajdziesz w nich też ciekawostki i wzmianki o przydatnych, dodatkowych funkcjach translatorów, jak np. redukcja szumów mikrofonie, zbawienna podczas rozmowy w zatłoczonym miejscu.

Szukaj informacji, czytaj opinie i pytaj, jeśli masz wątpliwości! W sieci to proste, a będzie nieocenioną pomocą w zakupie odpowiedniego urządzenia.

Sprawdź ranking translatorów