Jaki jest najlepszy translator mowy - zdjęcie tytułowe do strony traktującej o tym zagadnieniu
Ludzie który skorzystali z funkcji, jak tłumaczenie ze zdjęcia

5 rzeczy, które MUSISZ wiedzieć przed zakupem tłumacza elektronicznego

Szukasz profesjonalnego urządzenia do tłumaczeń mowy i tekstu? Na rynku znajdziesz mnóstwo translatorów, których funkcje niewiele się od siebie różnią – trudno coś wybrać, prawda? A przecież producenci nie zawsze proponują sprzęt, który sprawdza się w praktyce. Decyzja może być bardzo trudna, bo najważniejszych cech dobrego tłumacza elektronicznego nie widać na pierwszy rzut oka.

W tym artykule podpowiadamy, na co warto zwrócić uwagę, aby zakupić funkcjonalny i skuteczny translator mowy.

1. Uwaga na niskie ceny!

Tłumaczenie ze zdjęcia - waga przedstawia balans między ceną, a jakością

Tani produkt nie zawsze idzie w parze ze słabą jakością. Jednak to częsta zależność, zwłaszcza gdy cena jest naprawdę niska i znacznie odbiega od przeciętnej. Pamiętaj, że jeżeli mamy do czynienia z wysyłką np. z Chin, to podatki i cła często nie są wliczone w cenę urządzenia i mogą znacznie podnieść jego faktyczny koszt. Najczęściej zdarza się to w sklepach online bez polskiego adresu.

Koniecznie sprawdź przed zakupem:

  • Gwarancję, możliwość zwrotu/wymiany towaru i wiarygodność firmy
  • Czy produkt ma wbudowaną kartę SIM z dostępem do Internetu (jest to niezbędne do tłumaczeń),
  • Czy urządzenie działa samodzielnie, czy też potrzebuje smartfona z aplikacją,
  • Czas i koszt dostawy.

2. Koszty użytkowania

Siatka połączeń - ilustracja artykułu opisującego co należy wiedzieć wybierając tłumacz głosowy

Czy wiesz, że wydatki związane z używaniem elektronicznego translatora nie zawsze kończą się na zakupie odpowiedniego produktu? Niestety, wielu producentów oferuje urządzenia w niskich cenach, ukrywając fakt, że ich pełna funkcjonalność wiąże się z dodatkowymi kosztami. Jakimi? Już wyjaśniamy. Większość translatorów łączy się z Internetem poprzez Wi-Fi lub kupowaną osobno kartę SIM, a to oznacza, że musisz regularnie płacić albo za dostęp do sieci, albo za doładowanie karty. Co więcej, dochodzą do tego koszty za roaming. Są wprawdzie firmy, które deklarują działanie urządzenia w trybie offline. Trudno jednak się tym zadowolić – w praktyce taki translator przetłumaczy tylko popularne frazy i proste zdania (często z błędami), a to w wielu sytuacjach stanowczo za mało.

Na szczęście można znaleźć na rynku produkty ze stałym dostępem do sieci – wbudowaną kartą SIM, której nie trzeba doładowywać, ani płacić za odnowienie. Takie rozwiązanie pozwala tłumaczyć rozmowy w różnych językach w dowolnym miejscu i czasie, bez obaw o wysoki rachunek za usługi internetowe. Te translatory zwykle nie należą do najtańszych, ale za to nie generują dodatkowych kosztów oraz działają zawsze i wszędzie. Pamiętaj, by sprawdzić przed zakupem, w jakim trybie działa tłumacz i czy będą konieczne dodatkowe opłaty.

3. Oprogramowanie

Laptop, monitor i tłumacz głosowy w trakcie aktualizacji

Bardzo ważny podpunkt, ponieważ to właśnie od oprogramowania zależy funkcjonalność urządzenia. Obecnie można już kupić translatory mowy, które są gotowe do użycia od razu po “wyjęciu z pudełka”. Nie trzeba tracić czasu na konfigurację, połączenie z siecią czy instalację dedykowanej aplikacji na telefonie. Co do tej ostatniej – warto pamiętać, że w takim translatorze powinna ona jedynie ułatwiać obsługę. Nie daj się nabrać na „kieszonkowe” tłumacze elektroniczne, które w rzeczywistości są tylko zestawem głośnomówiącym do aplikacji mobilnej. W ten sposób możesz nawet zawirusować telefon przez zainfekowane lub złośliwe oprogramowanie. Zanim kupisz translator, dowiedz się więc dokładnie, na jakiej zasadzie działa.

4.Tłumacz (nie)wiadomego pochodzenia

Cały świat, w którym można przeprowadzać tłumaczenie tekstu ze zdjęcia

Szukając odpowiedniego produktu, poszukaj też informacji o producencie. Im bardziej sprawdzona marka, tym większe prawdopodobieństwo, że będziesz zadowolony z zakupu. Czy firma chwali się swoimi punktami sprzedaży, czy raczej informacje o sklepie są ukryte, a produkty sprowadzane nie wiadomo skąd? Czy łatwo nawiązać kontakt z firmą i porozumieć się z obsługą klienta? To bardzo ważny, a często pomijany aspekt zakupów przez Internet. Pomyśl tylko, co zrobisz, gdy Twoje zamówienie nie dotrze, a Ty nie będziesz mógł dodzwonić się na infolinię w języku polskim ani udać się do sklepu osobiście.

Pamiętaj też o gwarancji i opcjach zwrotu. Jako klienci uważamy je za oczywiste, ale wbrew pozorom nie każda firma je zapewnia – wczytaj się dobrze w szczegóły oferty i upewnij się, czy w razie zakupu wadliwego produktu nie zostaniesz z niczym. Tak jest w przypadku zakupów z Chin, gdyż koszt wysyłki może przekroczyć wartość zamówienia bez gwarancji na zwrot.

5. Opinie i recenzje

article banner

Opinie użytkowników są bardzo cenne przy wyborze tłumacza elektronicznego. Zawsze bezpieczniej jest kupić produkt, który zbiera pozytywne komentarze. Recenzje uświadomią Ci też wady i zalety działania poszczególnych funkcji sprzętu, często takich, których nie wziąłbyś wcześniej pod uwagę. Mogą też ostrzec Cię np. informując o dodatkowych opłatach, sprytnie ukrytych w opisie produktowym.

Bardziej szczegółowe recenzje i rankingi pozwolą Ci porównać modele i dobrać ten odpowiedni do Twoich potrzeb. Znajdziesz w nich też ciekawostki i wzmianki o przydatnych, dodatkowych funkcjach translatorów, jak np. redukcja szumów mikrofonie, zbawienna podczas rozmowy w zatłoczonym miejscu.

Szukaj informacji, czytaj opinie i pytaj, jeśli masz wątpliwości! W sieci to proste, a będzie nieocenioną pomocą w zakupie odpowiedniego urządzenia.