
Branża elektronicznych translatorów przeżywa obecnie bardzo dynamiczny rozwój. Na rynku obserwujemy mnogość urządzeń oferujących tłumaczenia w czasie rzeczywistym. Czy translatory różni jedynie cena? Co wpływa na jakość i szybkość tłumaczeń? Jak wybrać elektroniczny translator, by służył nam w podróży nie narażając nas na dodatkowe koszty?
Mamy nadzieję, że rozwiejemy wszelkie wątpliwości związane z wyborem najlepszego elektronicznego tłumacza mowy. Brak jakiegoś urządzenia na naszej liście rankingowej wynika z faktu, iż albo urządzenie nie jest translatorem, albo generuje zbyt wysokie koszty użytkowania. W wielu przypadkach nie umieszczamy tu tłumaczy, których marka budzi wiele kontrowersji, wątpliwości oraz zbiera negatywne opinie klientów, dyskwalifikując je tym samych z rankingu, którego celem jest przedstawianie tego, co najlpsze lub przynajmniej dobre.
Zachęcamy do czytania artykułów, które ponad wszelką wątpliwość wyjaśnią nam, czym są tak naprawdę niedrogie i niewielkie “cudownie działające” japońskie (co nie jest prawdą) wynalazki oraz na co uważać, kiedy cena tłumacza jest podejrzanie niska.